5 Nisan 2015 Pazar

Melamet Dergisi, 'İşin aslı nedir'i sorguluyor


Edebiyat dünyamıza yeni bir dergi daha katıldı… İlk sayısında “İşin aslı nedir?” diyerek esaslı bir sorgulamaya girişen Melâmet dergisi, kültür, edebiyat, sanat ve düşünce dünyamızın irtifasını yükseltmek gibi bir misyon üstlenmiş. Derginin yayın yönetmenliğini yürüten Celâl Fedai, “Sefa geldiniz erenler” başlıklı sunuş yazısında dergiyi şöyle tarif ediyor: “Melâmet, kendi ciddiyetleri içinde bir araya gelen farklı özge edaların, seslerin, biçemlerin yine kendi ciddiyetleri içinde farklı eda, ses sahibi dildaşları, karınca kararınca ağırlamak istemektedir

Yazı işlerini Hüseyin Karaca, editörlüklerini ise şiirde Yahya Kurtkaya, öyküde Ali Işık, düzyazıda M. Baki Efe ve tercümede Bünyamin Kasap’ın yürüttüğü Melâmet dergisi, ilk sayısında derginin kadrosunu oluşturan bu isimlerin gerçekleştirdiği bir açık oturum çerçevesinde şekillenen dikkat çekici bir dosya ile yayın hayatına başladı. Kapakta, “İşin aslı nedir?” diye anons edilen ve avamilik üzerinde durulan dosyada, Celâl Fedai, Enver Gülşen, Enes Talha Tüfekçi, Abdurrahman Badeci, Halil İbrahim Doğan ve Ekrem Aslan’ın yazıları yanında; Clement Greenberg, T.S. Eliot ve Oktavia Paz’dan tercümeler de yer alıyor. Özellikle, “Melâmet Konuşmaları” başlığıyla verilen açıkoturum, sadece dosya konusunu değil derginin çıkış amacını ve Melâmet’in ‘işin aslı’na dair nasıl bir bakışa sahip olduğunu anlamamız açısından önemli ip uçları barındırıyor.

Derginin, içeriği itibariyle dosya kapsamında değerlendirilebilecek söyleşisi ise Feridun Yılmaz ile yapılmış. M. Baki Efe’nin yaptığı söyleşide Yılmaz, “Küfür hakikati örtmek ise, evet kültür modern dünyanın en temelli küfrüdür.” diyor.

Melâmet’in ilk sayısındaki şairler; Mustafa Baki Efe, Hüseyin Karaca, Yavuz Altınışık, Serdar Kacır, Rıdvan Ünal, Emrah Yolcu, Murat Saldıray, Emrah Tahiroğlu, Meryem Coşkunca, Hıdır Toroman, Abdurrahman Şenel, Celâl Fedai, Yahya Kurtkaya, Metin Erol, Veysel Karani Tur, Zafer Zorlu, M. Fatih Yazıcı, Muharrem Kaplan ve Abdullah Turut… Çeviri şiirler ise Ezra Pound, Nizar Kabbani, T. S. Eliot ve Dylan Thomas’tan…

Derginin öykü sayfalarında ise; Ali Işık, Kübra Sayımlar, Mehmet Akgül, Oğuzhan Dursun ile A. Fatih Uylaş imzaları bulunuyor. Ayrıca, Hakkı Özdemir’in yazmakta olduğu bir roman tefrikasının birinci bölümü var dergide: Kalenderbey Pasajı…

Melâmet’in ilk sayısında yazılarıyla yer alan diğer isimler şöyle: Murat Saldıray, Emrah Yolcu, Murat Fatih Yazıcı, Cemil Caca Arslan, Bengül Güngörmez, Özlem Fedai, Arzu Şahin ve Yahya Kurtkaya.

Son olarak, dergiye neden Melâmet isminin verildiğine dair, sunuş yazısındaki şu satırları da kayda geçirelim: “Bugünün düşünce atmosferinde bize en uygun gelen isim, bu isimdir. Çünkü melâmet, her şeyden once kişinin kendini “kınaması”dır. Buysa, her tür insanî eyleme geçmenin ilk adımıdır. (…) bizlere, “bu adın altında kalabileceğimiz” de iyi niyetli bir eleştiri olarak söylendi. (…) Şişkin egolarıyla nefs dağı yerine popülizmin tepelerini tırmanmaktansa, dergimize yakıştırdığımız adın altında kalmayı ve “kınanma”yı tercih ederiz.

Görünen o ki Melâmet, farklı yollardan aynı dağa tırmanmak için yola düşmüş bir ekibin sesi olacak. Edebiyat dünyamıza yeni bir nefes ve açılım katacağa benzeyen Melâmet, iki ayda bir buluşacak

Hiç yorum yok: